Notes diverses et questions sur TNG (The Next Generation of Genealogy Sitebuilding)
Médias
Effacer les médias efface les liens
vers les individus mais pas les documents
dans le dossier TNG.
TNG a été développé en Utah, tout comme Gedcom.
Il ne donne pas la
valeur du champs Numéro de référence lorsque la personne est vivante.
Configuration particulière
Sous Conception et définition du site inscrire un Arbre par défaut, exemple
landry5
Sous Divers je limite pour l'instant Max générations, téléchargement GEDCOM à 3.
Information
La configuration PHP est disponible sous l'onglet
Diagnostic de Configurations ou directement dans http://mwlandry.ca/genealog/admin/phpinfo.php
Questions ?????
-Comment faire pour Exporter un gedcom de tous? OK.
Dans l'onglet Importation des données.
-Table de pays, région etc. C'est quoi?
-Que signifie l'info dans http://mwlandry.ca/genealog/admin/gedimport.php?
-Où met il les mots de passe?
-Comment fonctionne le courriel? Problèmes avec lettres accentuées?
-Si on perd le mot de passe il ne l'envoie pas par courriel à
l'administrateur?
Test
Changer nom du répertoire sur Internet. On le change sur le site et avec
l'utilitaire de configuration. Ça fonctionne mais encore à vérifier
À faire
Vérifier l'utilisation (TimeLine) de http://simile.mit.edu/timeline/ suite à l'idée de http://www.tngforum.us/index.php?showtopic=2104
Notes à traiter
Note 1
To suppress maps
on individual's pages:
Subject: RE: google maps -- must they show on getperson.php?
I asked if there was a way to turn that function off.
Darrin's response:
No, that option will have to wait for a future release. You could trick TNG into
thinking it wasn't enabled for that page, however, by inserting this line of
code after the inclusion of mapconfig.php on line 3 (of getperson.php):
$map[key] = "";
That works fine, as can be seen on my site.
Jerry Liebowitz
http://x.liebowitzes.com/genealogy/
Note 2
I noticed that by default GoogleMaps returns the text that appears in the
buttons Map, Satellite and Hybrid in UTF-8. For English or German, this is no
problem. For Portuguese, the correct translation for these labels is Mapas,
Satélite and Híbrido, i.e., labels with accented characters. As the page is in
ISO-8859, the labels are incorrectly displayed.
The solution is to include the following line in cust_text.php for the affected
languages:
$text[glang] = "&hl=pt-BR&oe=iso-8859-1";
The string "pt-BR" mus be adjusted according to the specific language. The
parameter oe=iso-8859-1 solves the problem.
Carlos A. Heuser Porto Alegre, Brazil
http://heuser.pro.br/
mwl
Au besoin Cliques ici pour m'envoyer un courriel.
Dernière modification : 11 janvier 2017.